★ 貫穿專業領域 ★ 高質價比 ★ 交付迅捷 ★ 免費的售後服務
挪威有"萬島之國"之稱。挪威語是日耳曼語族的一個分支,普遍通用於挪威,與瑞典語和丹麥語十分相似,操這三種語言的人也可以互相溝通。挪威通行兩種相似的官方語言,波克默爾語是主要語言,由丹麥語演變而來,因此,譯者不僅需要通曉挪威語,更要對丹麥語有一定的瞭解,這樣才能(néng)對原文的内容及相關背景有透徹的理解,有助於準確流暢地轉達原文的意思。詩歌散文在挪威語中占有一席之地,很多都(dōu)被(bèi)翻譯成(chéng)外文出版。賈平凹先生說散文是美文,他甚至主張所有美的文字都(dōu)應該被(bèi)稱為散文。翻譯時應尤為註意文氣貫通,氣韻生動。由於挪威文學在很大程度上受宗教、學術和歷史方面(miàn)的影響,在翻譯之前,要先對作者進行深入研究,把握其時代背景、人生經歷、創作風格等,譯員需要在充分瞭解挪威文學歷史的發展和背景、擁有紮實的雙語功底的前提下,擺脫原文字句的束縛,這樣有利於發揮譯入語的優勢。
天使翻譯不僅在國内,在國際翻譯行業中也享有盛譽。在挪威語翻譯方面(miàn)也提供了各種完善的服務,服務範圍之廣、服務流程之完善,是同行業中的佼佼者,包括旅遊、石油、造紙、造船、機械、水電、化工、木材加工等行業都(dōu)有涉及。天使翻譯為客戶提供各種形式的挪威語翻譯服務,翻譯人才資源豐富,可以在保證翻譯質量的前提下可以提供每天5000—80000字的彈性交稿速度,内部協調、合作、組織能(néng)力均處於業界領先水平。
天使翻譯企業内部講究合作精神,從咨詢到最後的提交都(dōu)有規範的流程,各部門通力合作,保證了高工作效率。天使翻譯可以承接各種專業領域的挪威語翻譯工作並能(néng)在交稿期之前完成(chéng),在管理方面(miàn),天使翻譯引進了了歐洲翻譯管理規範,結合企業内部文化製定了天使翻譯獨特而嚴謹的製度章程,這是天使翻譯公司獨特的傳統。
天使翻譯内部擁有符合國際標準的定價章程,並且公司配有專業翻譯咨詢顧問,熟悉國内外翻譯行情,嚴格遵守章程進行報價。避免了因外包項目而造成(chéng)報價偏高和省略工序進行低價競爭,維護行業競爭秩序和企業的良性發展。天使翻譯秉持同等質量比價格,同等價格比質量的宗旨,嚴以律已,力求做到完美。同時天使翻譯承諾:如發現同等質量高於同行業價格,可要求退還差價。
整理最終需譯稿件 —> 通過在線通訊工具或E-mail給天使為您免費報價 —> 報價滿意後鑒定協議,收到定金後翻譯項目正式啟動 —> 項目完成(chéng)並遞交60%譯文供客戶驗收 —> 驗收合格支付餘款的同時天使將交付總稿。免費售後延續長達半年。
天使希望與客戶建立彼此長期愉快的合作,因此無論翻譯費是否已全額付清,如果您對譯文仍有疑問或不完全滿意,天使將完全負責免費修改。直至您完全滿意為止,絕無後顧之憂。