★ 貫穿專業領域 ★ 高質價比 ★ 交付迅捷 ★ 免費的售後服務
希臘的先哲們在語言學方面(miàn)是歐洲人的先驅,他們所取得的研究成(chéng)果直到今天仍然有現實意義,但是古希臘文與現代希臘文有很大的區别,從古希臘文中可以看出現代希臘文的構詞法和特殊用法的由來。同濟大學孫週興教授在《學術翻譯的幾個原則》提到了"硬譯"與"軟譯"的概念。對於希臘文翻譯來說,無疑"硬譯"更能(néng)體現希臘文學術性強,歷史悠久等一係列特點。就(jiù)像是魯迅先生說的:翻譯本來就(jiù)是有改造自家語言和文化的意義在。若是譯得與當下的日常語言毫無分别,"軟"不啦叽的,則翻譯這件事(shì)情的意義就(jiù)失去了一半。
天使翻譯不僅在國内,在國際翻譯行業中也享有盛譽。在希臘語翻譯方面(miàn)也提供了各種完善的服務,服務範圍之廣、服務流程之完善,是同行業中的佼佼者,包括汽車製造、醫學醫療、化工石油等行業都(dōu)有涉及。天使翻譯為客戶提供各種形式的希臘語翻譯服務,翻譯人才資源豐富,可以在保證翻譯質量的前提下可以提供每天5000—80000字的彈性交稿速度,内部協調、合作、組織能(néng)力均處於業界領先水平。
天使翻譯企業内部講究合作精神,從咨詢到最後的提交都(dōu)有規範的流程,各部門通力合作,保證了高工作效率。天使翻譯可以承接各種專業領域的希臘語翻譯工作並能(néng)在交稿期之前完成(chéng),在管理方面(miàn),天使翻譯引進了了歐洲翻譯管理規範,結合企業内部文化製定了天使翻譯獨特而嚴謹的製度章程,這是天使翻譯公司獨特的傳統。
天使翻譯内部擁有符合國際標準的定價章程,並且公司配有專業翻譯咨詢顧問,熟悉國内外翻譯行情,嚴格遵守章程進行報價。避免了因外包項目而造成(chéng)報價偏高和省略工序進行低價競爭,維護行業競爭秩序和企業的良性發展。天使翻譯秉持同等質量比價格,同等價格比質量的宗旨,嚴以律已,力求做到完美。同時天使翻譯承諾:如發現同等質量高於同行業價格,可要求退還差價。
整理最終需譯稿件 —> 通過在線通訊工具或E-mail給天使為您免費報價 —> 報價滿意後鑒定協議,收到定金後翻譯項目正式啟動 —> 項目完成(chéng)並遞交60%譯文供客戶驗收 —> 驗收合格支付餘款的同時天使將交付總稿。免費售後延續長達半年。
天使希望與客戶建立彼此長期愉快的合作,因此無論翻譯費是否已全額付清,如果您對譯文仍有疑問或不完全滿意,天使將完全負責免費修改。直至您完全滿意為止,絕無後顧之憂。