★ 貫穿專業領域 ★ 高質價比 ★ 交付迅捷 ★ 免費的售後服務
韓語是韓國的官方語言。在當前這個全球化的大語境之下,不同語言及文化之間通過翻譯相互達到理解和溝通越來越顯示出其重要性,因此國内外對于翻譯學的研究日漸活躍,韓語亦是如此。韓語中的自源詞是指韓國本民族語言中自生的,沒有收到任何外民族語言影響而産生的詞。對于這種民族底蘊比較深厚的詞,譯員必須了解韓國本民族文化,從文化角度去诠釋詞的意思。韓語中的外來詞主要包括源于漢語的外來詞、源于西方語言的外來詞和源于日語的外來詞。對于外來詞的翻譯,主要運用的是英譯法、意譯法、半音半意法、附加說明法。音譯法是翻譯專有名詞、地名和國民的主要方法,也可以用來翻譯代表一般事(shì)物的非專有名詞。意譯法通常用在原文大都(dōu)含有明顯的意義。半音半意法是一種"湊合"的辦法。附加說明法即加字法。有些英文名詞音譯或意譯後再加上一個字,主要是用來說明類别。作爲譯員,首先要掌握豐富的韓語詞彙以及各種句子結構和語法知識。然後根據韓語的特點進行翻譯。如韓語的語序比較自由,韓語的主語、賓語等成(chéng)分經常省略。
天使翻譯是世界上更具影響力的翻譯公司之一,完善的翻譯體系,标準化的翻譯流程,有效保證了韓語翻譯的質量。在韓語翻譯方面(miàn)幾乎涵蓋了所有的領域,包括化妝護膚行業、汽車制造、醫學醫療、化工石油等行業。天使翻譯人才資源豐富,在筆譯方面(miàn),根據客戶對稿件交稿日期的要求不同,可以在保證翻譯質量的前提下可以提供每天5000—80000字的彈性交稿速度,爲客戶提供更大的便利。
天使翻譯内部擁有符合國際标準的定價章程,并且公司配有專業翻譯咨詢顧問,熟悉國内外翻譯行情,嚴格遵守章程進行報價。避免了因外包項目而造成(chéng)報價偏高和省略工序進行低價競争。天使翻譯秉持同等質量比價格,同等價格比質量的宗旨,嚴以律已,力求做到沒有瑕疵。同時天使翻譯承諾:如發現同等質量高于同行業價格,可要求退還差價。
值得信賴的韓語翻譯公司不應外包項目而造成(chéng)報價偏高、也不省略工序低價競争。 天使承諾同等質量比價格,同等價格比質量,同質同價比服務。如發現同等質量高于同行業價格可要求退還差價。
整理好(hǎo)所有最終需譯稿件 —> 通過在線通訊工具或E-mail給天使爲您免費報價 —> 報價滿意後簽訂協議,收到定金後翻譯項目正式啓動 —> 項目完成(chéng)并遞交60%譯文供客戶驗收 —> 驗收合格支付餘款的同時天使將(jiāng)交付總稿。免費售後延續長達半年。
天使希望與客戶建立彼此長期愉快的合作,因此無論翻譯費是否已全額付清,如果您對譯文仍有疑問或不完全滿意,天使將(jiāng)完全負責免費修改。直至您完全滿意爲止,絕無後顧之憂。