"學術論文有許多的專業詞彙,格式書寫也有特殊要求,天使翻譯與我們建立長期合作、協助建立完善的專業術語庫,經過翻譯專家或外籍母語校對的譯文每次質量都(dōu)很高,并且自有譯文的校對潤色服務也相當出色。"
中國林科院
國際發表用論文
軟件本地化極具專業性和技術性,包括獨立且具特色的工作流程,幫助用戶界面(miàn)和技術性文件更好(hǎo)的适應。然而,這些工作流程必須具有協調性和影響力,這樣才能(néng)更大程度上節約成(chéng)本,更快融入市場,達到産品的期望值。企業爲了走向(xiàng)國際化,在競争激烈的軟件市場占有一席之地,與專業翻譯公司合作是必然的選擇。天使翻譯計算機軟件譯員有深厚的IT行業背景和專業的翻譯技能(néng)。
天使在軟件本地化領域具有深厚的技術背景及業務經驗,已經爲衆多國内外企業提供了優秀的軟件本地化服務。
天使的論文翻譯全部由資深譯員完成(chéng),憑借多年經驗和精湛的管理,天使成(chéng)功爲全球各類科研院所提供論文文獻翻譯及校對修改服務。
專業性、獨立性是計算機軟件術語的一大特性。天使譯員注重與時俱進,對計算機行業尤其是專業術語有很好(hǎo)的把握。
天使提供本地化測試及其他陪同翻譯服務。所有口譯人員都(dōu)由高水平專業人才構成(chéng),他們注重知識的更新,随時掌握最新資訊,确保翻譯的精确性。
随著(zhe)在線應用提供商的普及和迅速增加,天使公司與軟件企業合作,提供翻譯和本地化服務,協助企業處理好(hǎo)自身的業務以緩解此潮流帶來的壓力。天使精通各類高效率本地化軟件,以順應全球範圍内新科技的進步與更新方面(miàn)的相互交流,天使翻譯擁有雄厚的實力,可以承接任何語言和文化的本地化翻譯項目。
天使翻譯内部分工明确,提供無與倫比的軟件本地化服務和翻譯服務,幫助企業把其研發的産品和軟件更好(hǎo)的融入全球市場。我們有專業的流程以确保最終交付的稿件在功能(néng)、語言和文化等方面(miàn)接近沒有瑕疵。
天使翻譯利用更優的技術使得本地化項目中每一步操作都(dōu)更加方便,也可以随時進行。從最初的定義和抽取每個本地化元素來重建每個語言版本并通過最終測試,每個步驟都(dōu)緊盯服務的質量。
天使公司的本地化工程師可以把看似複雜艱巨的任務快速分成(chéng)幾個重要的闆塊,運用我們獨一無二的過程導向(xiàng)法,最終使得很多産品和應用得以成(chéng)功定位。是否創建構造環境,調整對話框,跟蹤和修正錯誤,管理版本控制,編寫測試腳本或簡單的截圖,我們的本地化工程師將(jiāng)行業更先進的技術知識和客戶至上的理念相結合促使公司不斷進步,交付出當前可用且更全面(miàn)的本地化解決方案。
字符串翻譯
對話框翻譯
菜單和錯誤信息
用戶輔助信息翻譯(幫助、在線文檔、印刷手冊和包裝)
國際化測試
本地化測試
功能(néng)測試
兼容性和可用性測試