"我們希望圖書有很好(hǎo)的可讀性,同時也希望節省開支。通過比較質量和價格我們選擇了天使圖書翻譯公司都(dōu),100多本書三個月内全部順利完成(chéng),後期免費的修改和要求的補充也很及時滿意。"
iSmart香港出版公司
韓語幼兒教育書籍
★ 熟悉各類書籍 ★ 高質價比 ★ 交付迅捷 ★ 免費的售後服務
至今大約有200多本天使圖書翻譯公司譯制的書籍作品在書店内流通,但是很遺憾由于客戶的要求不得不放棄署名權,從教育類書籍到管理類書籍、或是人文科學類書籍,天使都(dōu)能(néng)輕松應對,并且創造一個月翻譯20多本教育類系列叢書的佳績。
天使公司在十多年的翻譯服務過程中不斷積累經驗,并沉澱出一批優秀的中外籍外語翻譯人才。書籍類初譯主要由語言文學系畢業碩士以上成(chéng)員組成(chéng),通過科學調配和協調,再經母語譯員嚴格審核把關,所制作的圖書作品一直受到客戶的好(hǎo)評。
莫言獲獎“譯者功不可沒“。翻譯是一項再創作的過程,真正優秀的的圖書翻譯員可謂是可遇不可求,支付給譯者的報酬將(jiāng)直接影響到圖書翻譯的質量,天使可以做達到出版标準要求的譯文,也可以提供遠低于市場更低價的圖書翻譯價格(前提是此類譯文僅作爲内部參考之用)。無論那種質量,憑借天使多元化的人才儲備,我們總能(néng)提供同等質量下更低價格的圖書翻譯服務。
整理好(hǎo)要翻譯的圖書 —> 掃描發送、快遞或通知我們上門接洽通 —> 提供免費報價 —> 報價滿意後簽訂協議,收取定金後翻譯項目正式啓動 —> 項目完成(chéng)并遞交60%譯文供客戶驗收 —> 驗收合格支付餘款的同時天使將(jiāng)交付全部成(chéng)品。免費售後長期有效。
在圖書翻譯過程中總會有客戶提出不同的想法和建議,爲避免大篇幅修改耽誤交期或産生額外費用,天使一般采用分期交付的方式,在翻譯過程中不斷優化改進客戶提出的合理化建議,并承諾在項目完成(chéng)後也會長期免費負責客戶要求的譯文修改要求。直至客戶完全滿意爲止。