任何從事(shì)市場營銷或設計工作的人可能(néng)都(dōu)了解,排版後再進行一次有效的校對至關重要。每當您拷貝一段譯文到設計文案内,都(dōu)有潛在的錯誤可能(néng)被(bèi)引入到您精心準備的文本。考慮到許多語言都(dōu)有具體規範、換行、排版和定位,這種風險更可能(néng)以成(chéng)倍的風險存在于多語種的内容中。
如果您選擇天使翻譯的多語種排版後校對服務,校對圖形隻是服務的一部分。但是,如果您選擇在内部處理桌面(miàn)出版,或預先格式化的内容,如果你收到的任何語言,你不能(néng)在内部檢讨,我們還提供交互的圖形處理加校對服務。
适用于所有語言/文件類型
天使也接受各類專業圖形文件的處理委托,包括gif、jpg、png等,避免非專業人士排版内容錯位或與目标國風俗習慣的沖突。 了解更多
如需專業CAD/AI/FrameMaker等格式排版,天使可以滿足您的需要,天使的格式排版由專業人士完成(chéng),完全免除内容錯位。了解更多
無需爲含有各種特殊符号的語言錄入而苦惱,天使支持400多種語言的錄入公司,完全滿足您多語種語言錄入,電子文檔輸出的需要。
天使翻譯公司可以幫助您處理各種類型的圖形,主要包括: