科技類英語的翻譯技巧

發布者:上海翻譯公司 發布時間:2017-8-15


  科技類英語的翻譯 特點就(jiù)是比較重視事(shì)實以及邏輯性,需要技術概念清除明了,邏輯關系比較突出,而且内容要準确無誤,數據更要精準,符合技術術語的表達習慣,提現科技類翻譯的科學,嚴謹以及準确的特點, 翻譯後的譯文也需要準确的表達原文的意思,要求對于原文的意思不歪曲,不增減,譯文的語言也要必 須表達的符合規範,避免生搬硬套。

  The translation of English is the characteristic of science and technology more emphasis on facts and logic, need technical concepts clear and clear, logical relationship is more prominent, but the content should be accurate, the more precise data, conform to the expression of technical terms, the science and technology translation of scientific, strict and accurate, translation of the translation to accurately express the original meaning, requirement changes are distorted, for the meaning of the original text, the target language expression must also meet the specification, avoid rote.








翻譯公司圖标-專業翻譯公司logo