旅行内容翻譯的挑戰


發布者:上海翻譯公司 發布時間:2018-8-29


  對于翻譯人員來說,爲旅遊業翻譯提供了很多樂趣和機會,使他們更具創造性。與此同時,研究目的地可能(néng)是一個啓示。

  ①翻譯與旅行相關的内容并不容易
很容易犯錯,特别是如果新手翻譯,認爲翻譯旅遊業很容易。文本不是很長,往往不是很技術性的。旅遊行業的公司通常不會考慮爲專業翻譯提供預算,因爲他們的内容更直接,可以通過機器翻譯和其他更便宜的方式來處理。旅遊公司應該意識到,與行業相關的内容是翻譯的挑戰,當翻譯質量差時,可能(néng)會損害他們的聲譽。說英語的人,特别是來自英國的英語人士,并不善意去英語翻譯不好(hǎo)的網站。即使您爲自己的網站使用在線翻譯工具,該組織也會將(jiāng)您的網站歸類爲“自動生成(chéng)的内容”,并且您的搜索排名效果會很差。

翻譯公司

  ②它可以是特定文化的
旅遊業的每個方面(miàn)都(dōu)有其獨特和獨特的屬性,需要創造性的解決方案和更多的研究。某些術語可能(néng)是特定于文化的,例如位置,事(shì)件和食物。有時將(jiāng)它們從一種語言翻譯成(chéng)另一種語言可能(néng)會導緻難以理解的東西。使用原始術語有時是不夠的,翻譯人員必須在翻譯中添加解釋或光澤才能(néng)理解。

  ③寫作必須具有吸引力
在大多數情況下,一些翻譯人員會逐字翻譯文本,導緻文本笨拙且缺乏吸引力。爲旅遊業寫作需要創造力,因爲内容必須吸引讀者。内容必須令人信服,以便他們可以說服潛在的旅行者訪問,這需要語言獨特和生動。當您無法看到或體驗您所描述的任何内容時,很難描述目的地或事(shì)件。如果翻譯不做研究,描述將(jiāng)保持模糊。

  ④創造出色的内容
旅行網站翻譯需要旅行社和翻譯或翻譯機構的全面(miàn)合作。雙方必須共同努力,确保他們實現目标,即爲客戶創造出色的内容。

  旅遊業是一個非常有活力的行業,信息需要定期更新。如果您從事(shì)旅遊行業,建議與專業語言服務提供商進行長期合作。天使翻譯擁有一支旅遊行業專家團隊,他們能(néng)夠翻譯您的旅遊網站,并爲您提供與旅遊行業内其他組織合作所獲得的其他行業見解。我們的人工翻譯使用100多種語言對,确保您的旅遊網站可以使用所有目标語言。

上一篇:什麽是世界上最高薪的翻譯語言? 下一篇:翻譯質如何得到反饋








翻譯公司圖标-專業翻譯公司logo