日語小說翻譯有哪些技巧?


發布者:上海翻譯公司 發布時間:2017-8-10


  喜歡看日本小說的朋友一般來說對于翻譯成(chéng)中文是非常麻煩的,因爲一些原因許多的日本 小說都(dōu)不會翻譯給讀者,那麽這些讀者改如何翻譯這些日本小說呢?下面(miàn)就(jiù)來爲大家介紹 一下日語小說翻譯有哪些技巧。

一、利用一些翻譯網站進行翻譯   現在網頁在線翻譯的企業以及軟件都(dōu)很多,其中小編推薦的有百度的翻譯以及google翻 譯,當然有道(dào)翻譯也是可以的,但是百度翻譯的日文翻譯中文質量是最佳的,但是他的缺 點就(jiù)是每次隻可以翻譯5000字,google翻譯的話每次可以翻譯的字數有10000字,微軟和雅 虎的翻譯大家也可以嘗試一下,不過像是google、微軟、雅虎都(dōu)是需要翻牆才可以進去的哦。 二、如何最快速的翻譯日文小說?   那麽怎麽才能(néng)最快速的翻譯日文小說呢?其實google還可以使用文檔翻譯的,點擊左邊 輸入框下面(miàn)的按鈕,然後選擇要上傳的文檔,再點擊翻譯,就(jiù)會彈出一個新的窗口顯示翻 譯後的中文,翻譯的效果和之前的是一樣的,不過它也不是全文翻譯的,最多也隻能(néng)翻譯 10000字,但是一本小說少說十萬字,多了那百萬千萬也有可能(néng),每次隻能(néng)翻譯5000-10000 字的話,太慢了,這個時候大家可以試一下亞馬遜購買的電子書通過Calibre轉換出來的 ZIP壓縮文件爲html文件上傳到任意一個可以公開訪問的網址,再通過百度和google的翻譯 來進行全文翻譯。   還有就(jiù)是在google浏覽器中安裝google翻譯擴展,在你訪問日語網站的時候可以點擊翻 譯按鈕就(jiù)可以對網頁進行翻譯,當然還有很多的翻譯軟件可以供大家選擇,如金山翻譯, 有道(dào)翻譯,在網頁搜索翻譯軟件可以出現很多的翻譯軟件,這就(jiù)要根據大家的需求來選擇 了。 三、選擇翻譯公司進行翻譯   以上幾種翻譯方法都(dōu)有所弊端,畢竟是軟件之類的電腦進行翻譯,若是遇見日語中一些 網絡用語他們就(jiù)無法識别,而且翻譯的時間和質量不成(chéng)正比,這個時候可以選擇一家靠譜 的翻譯公司,畢竟人工翻譯比電腦翻譯更可靠一點,那麽如何選擇一家靠譜的翻譯公司呢 ?這個就(jiù)要看他們的服務年限,工商拍照之類的,還有他們的翻譯老師等等來衡量,上海 天使翻譯公司就(jiù)是一個從業20年的老牌翻譯公司,2017年被(bèi)評爲全球前百強的全球翻譯企 業,國内也是首屈一指,如果您的預算夠的話,也可以找翻譯公司來翻譯日文小說的。   以上就(jiù)是小編對于日語小說翻譯有哪些技巧的一些解釋,各位讀者可以根據自己的需求 來選擇翻譯的方法。








翻譯公司圖标-專業翻譯公司logo