越來越多的企業找翻譯公司翻譯内容


發布者:上海翻譯公司 發布時間:2018-5-31


  想象一下,讓您公司的全球新聞稿閱讀,或與著(zhe)名的海外客戶開展業務。你的小企業可能(néng)還沒有到位,但由于全球經濟日益增長,這些夢想正在成(chéng)爲許多公司的現實。随著(zhe)商業世界不斷走向(xiàng)全球,對語言翻譯服務的需求比以往任何時候都(dōu)要大。翻譯專家分享他們對最新行業趨勢和國際企業需要了解的想法。企業爲國際受衆翻譯内容有很多不同的動機。這可能(néng)是爲了促進海外業務夥伴關系,或擴大其市場範圍并向(xiàng)全球消費者銷售。但無論原因如何,企業越來越關注他們將(jiāng)哪些内容用于翻譯和爲誰翻譯。 [最佳商務翻譯服務]電子書出版平台Pubsoft的首席運營官Dougal Cameron表示:“人們不再需要拍攝[内容],而是制作19或20種不同的快速翻譯。” “關于爲什麽要爲特定受衆翻譯的原因還有更多的關注點。良好(hǎo)的翻譯可以在接收内容方面(miàn)産生巨大影響。”首席技術官兼全球語言服務提供商Rubric董事(shì)長Ian Henderson 指出,低質量的翻譯會給您的業務造成(chéng)不好(hǎo)的印象。“質量差對你的品牌造成(chéng)負面(miàn)影響,”亨德森告訴“商業新聞日報”。“如果你是一家海外酒店,并且[母語爲英語的人]在線閱讀你的描述,他或她可能(néng)會因爲翻譯錯誤而嚴重質疑你的聲譽。”

  當企業想翻譯一段内容時,通常有三種選擇:機器翻譯,專業翻譯或衆包。每個人都(dōu)有自己的成(chéng)本和收益,每個人都(dōu)有特定的目的。機器翻譯工具(如Google翻譯)通常可以免費使用,并在您將(jiāng)文本複制并粘貼到其中時爲您提供即時翻譯。請記住,這些工具隻提供基本的翻譯,通常不完全準确。專業翻譯人員是本地或流利的演講者,他們將(jiāng)收取高質量的内容翻譯費用。與機器翻譯不同,專業人員可以將(jiāng)語法規則和口語短語考慮在内,以使内容更加自然流暢。衆包翻譯可能(néng)需要一些時間才能(néng)完成(chéng),因爲您正在處理可能(néng)沒有翻譯經驗的志願者。然而,衆包比雇用專業翻譯員便宜,而且仍提供可比的翻譯質量。 翻譯公司
  您用于特定内容 的翻譯工具取決于您的業務優先級。翻譯服務Gengo首席執行官兼聯合創始人Robert Laing表示:“您可能(néng)會將(jiāng)高端翻譯用于您的廣告或創意副本,機器翻譯供内部使用,以及衆包翻譯用戶生成(chéng)的内容。“主要趨勢是對内容變得更加智能(néng),并适當選擇合适的質量。”卡梅隆同意,建議企業根據其内容的性質确定專業翻譯是否值得投資。例如,使用簡單語言的指導性操作内容可能(néng)不需要比免費機器翻譯更多的功能(néng)。另一方面(miàn),一篇引人入勝的文章或書籍應該進行專業翻譯以保留意義和語言元素。翻譯僅僅一部分内容的任務可能(néng)非常困難,因此,多部分内容和正在進行的翻譯工作可能(néng)是一項巨大的任務。在各方之間分配工作可能(néng)是大型項目的最佳選擇。“公司沒有意識到大部分[商業]翻譯正在剪切和粘貼所有翻譯文本到您的網站,”Rubric首席執行官Francoise Henderson說。“把項目分解成(chéng)幾部分,然後詢問多個翻譯人員,一個好(hǎo)的項目管理系統將(jiāng)發揮重要作用。” 上一篇:爲什麽醫學翻譯很重要 下一篇:在未來同聲傳譯員能(néng)夠獲得實時幫助








翻譯公司圖标-專業翻譯公司logo