美國口譯業正處于熱烈階段


發布者:上海翻譯公司 發布時間:2018-10-8


  過去幾個月,各種媒體都(dōu)報道(dào)了美國法律和醫療保健解釋新聞的增長。這是一個簡短的概述,涵蓋了影響法庭案卷多樣性的公共政策故事(shì),以及針對醫療保健口譯問題的薪酬辯論以及用于遠程視頻口譯的閃亮新硬件。

  1、需求飙升
  美國公共政策影響了解釋要求,總統唐納德特朗普打擊非法移民。結果是,通常“稀有”語言的法庭口譯人員的需求越來越大,所需的語言從旁遮普語和尼泊爾語到甚至Ashanti Twi,這是加納阿寒語言的方言。根據一份報告,由于語言問題,“今年夏天被(bèi)解雇的幾起(qǐ)訴訟案件”的需求激增并未充分供應。據報道(dào),對西班牙語以外語言的需求激增:“5月份需要11種語言; 7月它升至28歲。據報道(dào),法院也發現各種方言的需求增加。其中一個案例是,一名墨西哥婦女因非法入境而被(bèi)起(qǐ)訴,但提供了一名墨西哥語翻譯,但使用了錯誤的方言。 特朗普的“零容忍”政策正在使法庭對話更加多樣化,這反過來又迫使法庭在他們可以的地方尋找口譯員。而這反過來又導緻罕見的語言和方言翻譯工作負擔過重,有時需要他們在各州之間旅行。在最糟糕的情況下,由于缺乏合格的語言翻譯,案件被(bèi)解雇,這對于被(bèi)告獲得美國憲法第六修正案保障的律師的權利至關重要。

翻譯公司

  2、協調法律口譯員
  非法入境案件的增加并不是法庭口譯要求的唯一動力。事(shì)實上,現在美國的法律和醫療保健解釋需求一直在上升。切入内布拉斯加州的大島,當地政府任命了第一位全職州法院口譯協調員。協調員的職責是确保有限的英語熟練被(bèi)告和法庭案件中的受害者都(dōu)能(néng)獲得語言服務。協調員(内布拉斯加州還有其他三位)也直接幫助翻譯工作。從合同到全職的轉變與縱向(xiàng)需求的增長一緻。

  3、“脫節”
  在明尼蘇達州,州法院口譯員正試圖將(jiāng)其稅率提高到當地政府的一些阻力。根據明尼蘇達州司法部門的州法院管理員的說法,他們無法提供法律口譯員提高44%加薪率的最新請求,因爲該請求與政府機構進行的另外兩項市場調研研究結果“不符合調查結果”确保支付率具有競争力并“與其他明尼蘇達州公共實體的市場平均水平一緻”。法院管理員還對語言和标志解釋率之間的比較進行了比較,并指出“州和國家市場爲手語翻譯支付的費率要高得多”,因爲它“需要更多的教育和表現出的熟練程度”。所以現在是僵局,但談判正在進行中。

   4、多語言投票
  來自佛羅裏達州陽光州的民權組織已經提起(qǐ)訴訟,爲其西班牙裔人口尋求西班牙語投票服務。這一行動的動機是在飓風瑪麗亞遭受破壞後,過去一年中湧入“成(chéng)千上萬”的波多黎各人。來源文章估計有大約一百萬波多黎各人居住在佛羅裏達州,但當然西班牙語投票服務也將(jiāng)用于居住在該州的530萬西班牙裔人,占總人口的25%以上。佛羅裏達州。與此同時,其他州也有類似的舉措,例如,紐約皇後區的當地媒體呼籲能(néng)夠流利地說英語和另一種語言的口譯員“在9月13日和11月的選舉日,在投票站部署” 6,“向(xiàng)任何完成(chéng)培訓并在兩天工作的人提供460美元。

  5、醫療保健口譯
  與此同時,在醫療保健口譯中,華盛頓州醫療保健局(HCA)最近將(jiāng)其口譯服務合同交給了新的供應商,口譯人員遇到了問題。以前的供應商Language Link在2017年12月重新競标時退出了合同。新的供應商Universal Language Services(ULS)于今年7月正式接管。一些口譯員抱怨說,自6月底以來,工資一直在推遲。據報道(dào),其他問題是行政疏忽,例如沒有將(jiāng)許多醫療服務提供者注冊爲口譯服務的“請求者”。這導緻請求醫療服務提供者在語言服務請求成(chéng)爲私人工作時自掏腰包,這也意味著(zhe)從事(shì)這些工作的口譯員基本上每小時收費15美元。

  根據聯合當地1671年口譯員Leroy Mold的說法,自由譯員聯盟,ULS“至少沒有做好(hǎo)準備。他們甚至沒有準備好(hǎo) - 無論如何。“翻譯工會正在推動華盛頓州HCA的問責制。與此同時,ULS的首席質量官Suzy Redfern承認“這不像我們(原文如此)所希望的那樣順利過渡。”她指出,提出的許多問題都(dōu)是過渡性問題。“這隻是來自一個人,供應商或公司(下一個)的自然事(shì)物,”她說。在HCA和翻譯工會之間的兩次會議之後,會談仍在進行。更爲積極的一點是,在愛達荷州的Twin Falls,一些醫院正在推出旨在改善患者體驗的按需遠程視頻解釋設備。據當地一則新聞報道(dào),這些設備支持“27種語言的視頻幫助,通過手機提供超過250種語言以及手語”。

上一篇:機器翻譯的曆史 下一篇:如何通過翻譯重新審視日語?








翻譯公司圖标-專業翻譯公司logo