幾天前,我被(bèi)一個寫著(zhe):“小狗”的标志感到震驚。這引發了對正确使用引号的思考。很多時候,他們習慣于提請注意一個詞,就(jiù)像這種情況一樣; 然而,這個選擇并不屬于西班牙皇家學院 (RAE)提到的使用。根據RAE的規定,引号有以下用途:
A few days ago I was struck by a sign that was written as: BEWARE OF “DOG”. This sparked a thought on the correct uses of quotation marks. Many times, they are used to draw attention to a word, as in this case; however, this option is not among the uses mentioned by the Real Academia Española (RAE). According to the rules of the RAE, quotation marks have the following uses: 對于文字引語:約翰說:“我不會去那個地方。” For textual quotations: John said, “I will not go to that place.” 在叙事(shì)性的文學作品中,直接重現人物思想的文本:“我們永遠不會找到”思想導演。 In literary works of a narrative nature, texts that directly reproduce the thoughts of the characters: “We will never find it” thought the director. 表示一個字或表達是不正當的,粗俗的,來自另一種語言或諷刺地使用或具有特殊意義:他告訴我他看到一個“蝙蝠”; 他解釋說,他的哥哥是“特别的”。 To indicate that a word or expression is improper, vulgar, comes from another language or is used ironically or has a special meaning: He told me he saw a “bat”; He explained that his brother was quite “special.” 強調一個術語,在手稿中,從語言角度來說:“自然”這個詞有兩個音節。 To emphasize a term that, in a manuscript, is spoken from a linguistic point of view: The word “nature” has two syllables. 在一個語言性的作品,簡單的引号用于幀的含義:字養蜂由拉丁術語了 API的“蜜蜂”和文化宮的培育,教養“。 In works of a linguistic nature, simple quotes are used to frame the meanings: The word beekeeping is made up of the Latin terms apis ‘bee’ and cultura ‘cultivation, upbringing’. 引用一篇文章的标題,一首詩,一本書的一章,一份報告,或者一般來說,出版物中的任何依賴部分:我們從加布裏埃爾·加西亞·馬爾克斯(GabrielGarcíaMárquez)的書“奇怪的朝聖者”中讀到了“光是像水”的故事(shì)。 To quote the title of an article, a poem, a chapter of a book, a report or, in general, any dependent part within a publication: We read the story “Light is Like Water” from Gabriel García Márquez’s book Strange Pilgrims. 如果我們回到寫在标志上的内容,并記住這些規則,我們可能(néng)會認爲,在現實中,沒有狗或狗不危險。雖然我們都(dōu)明白标志是什麽意思,作爲專業人士,重要的是要有明确的規則,以避免錯誤和誤解。在這種情況下,強調“狗”這個詞的最方便的方法是強調它或用粗體寫下來。 To quote the title of an article, a poem, a chapter of a book, a report or, in general, any dependent part within a publication: We read the story “Light is Like Water” from Gabriel García Márquez’s book Strange Pilgrims. 上一篇:什麽是Verbophobia? 下一篇