翻譯或口譯存在怎樣的區别


發布者:上海翻譯公司 發布時間:2018-8-15


  首先要認識到翻譯和口譯員之間存在很大差異。如果您想知道(dào)哪條路可能(néng)是最适合您的職業道(dào)路,那麽答案將(jiāng)取決于您的個人偏好(hǎo)和技能(néng)。有些人進行溝通,面(miàn)對面(miàn)的人際互動帶來了挑戰,如果這是你,那麽也許你應該考慮作爲翻譯的職業; 而其他人則甯願每天在辦公室或家裏的辦公桌前坐幾個小時,也可以做翻譯工作。然而,還有其他人既是翻譯又是口譯員,他們很好(hǎo)地管理這些專業工作。

  ①獲得正确的教育
  也許你是一個混合種族的大學畢業生,長大成(chéng)爲一個熟練的雙語人士,或者你可能(néng)擁有外語專業的文學學士,但是一旦你決定成(chéng)爲一名翻譯或翻譯你就(jiù)會需要在該領域進一步接受教育。獲得學位也是可取的,因爲您的學位證明了您對潛在員工的技能(néng)和知識水平。接下來,您需要分析您的優缺點,以及您認爲會讓翻譯變得有趣并爲您帶來回報的區域。

  ②留在你熟悉的科目
在你學習的過程中,理想情況下你會處理所有不同類型的文本和語言區域,直到最終,你會發現某些領域讓你感覺更舒服。一旦你意識到這一點,請留在這個領域,直到你準備好(hǎo)擴展。通過處理您熟悉的主題,您將(jiāng)獲得更好(hǎo)的結果,同時也會增強您的自信心。

  ③自由職業者 - 或不!
  當您剛剛開始時,您可能(néng)會決定從翻譯各種書面(miàn)材料開始,因此您可以随時在線宣傳您的翻譯服務,并接受您可能(néng)遇到的任何挑戰。另一方面(miàn),如果您在内部與翻譯團隊一起(qǐ)工作,您可能(néng)會更快地發展您的技能(néng)。有關公司的政策以及與公司有關的成(chéng)員的日常工作將(jiāng)極大地推動您的翻譯事(shì)業。通常,每個成(chéng)員都(dōu)在特定領域内,最終增加他們提升知識和技能(néng)的機會。也許您會選擇翻譯法律文件,這意味著(zhe)您團隊的其他成(chéng)員將(jiāng)涵蓋技術,文學,醫學和其他類型的翻譯。

翻譯公司

  ④有錢可賺!
  翻譯和口譯的經濟回報完全取決于完成(chéng)的工作量,提供的工作質量,有時甚至是周轉時間。如果你剛剛開始,你顯然會花更多的時間來完成(chéng)翻譯頁面(miàn),但随著(zhe)時間的推移,你的速度,知識和技能(néng)將(jiāng)會大幅提升。您也將(jiāng)更擅長使用CAT工具,這對翻譯人員來說是一種有價值的工具。如果你正在考慮作爲翻譯的職業,對于初學者來說這可能(néng)聽起(qǐ)來更具挑戰性,因爲解釋涉及的不僅僅是語言知識:它需要良好(hǎo)的用語,自信,自發性,速度,以及預期 - 所有其中可以通過練習來發展和完善。

  ⑤内部或自由職業者?
如果您在翻譯公司内部工作,您的專業知識以及代理機構的良好(hǎo)名稱將(jiāng)爲您完成(chéng)更多的工作和更高薪的工作。另一方面(miàn),如果您的夢想是成(chéng)爲一名兼職翻譯,那麽請确保您創建一個頂級網站以及強大的簡曆和一些高質量,準确的支持工作樣本。然後請耐心等待,因爲在您完成(chéng)第一份翻譯工作之前不久!

上一篇:如何應對出席翻譯會議 下一篇:機器與計算機輔助的翻譯時代








翻譯公司圖标-專業翻譯公司logo