機器與計算機輔助的翻譯時代


發布者:上海翻譯公司 發布時間:2018-8-15


  任何有能(néng)力說和寫外語的人,至少都(dōu)有一種有用的社交技巧。自古以來,人類爲了經濟,社會和文化目的一直與其他文化的人交流,而且一些學者在外語中的技能(néng)導緻將(jiāng)一些世界上最偉大的文學作品翻譯成(chéng)各種國際文學作品。語言 - 使全世界的國家受益。如果沒有共同語言确保有關各方能(néng)夠有效地相互溝通,即使是負責改變曆史進程的條約也無法實現。因此,我們知道(dào)口譯員和翻譯人員在人類進化方面(miàn)做出了重要貢獻。今天,我們看到了技術的巨大進步,這包括翻譯行業。很久以前,現代計算機取代了打字機,現在我們已經爲翻譯人員開發了一系列工具,可以生成(chéng)翻譯成(chéng)目标語言的更準确版本的源文檔。

  ①計算機輔助翻譯的好(hǎo)處
計算機輔助翻譯不僅可以提供更高質量的翻譯,還可以減少翻譯項目所花費的時間。CAT(計算機輔助翻譯)工具,包括文字處理軟件,如語法和拼寫檢查器,術語管理器,翻譯記憶工具,一緻性,在線技術詞典等等,大大改善和協助翻譯人員的體驗,從而更快地實現更專業的結果。

  ②機器翻譯
  機器翻譯是一個相對較新的選擇,但由于它不是非常可靠,它并不是專業翻譯人員使用的日常工具; 然而,它是日常公民有時使用的工具。創建智能(néng)軟件以協助翻譯人員,以及任何想要獲得書面(miàn)或口頭文本翻譯版本的人,一定是一項艱巨的任務; 然而,到目前爲止,在制作專業翻譯時,機器翻譯已被(bèi)證明是不可靠的。
翻譯公司
  爲了有效地使用機器翻譯,翻譯人員必須非常熟悉這兩種語言,因爲如果他們不熟悉,他們將(jiāng)無法檢測軟件的缺點,因此無法識别明顯的錯誤。話雖這麽說,機器翻譯非常适合在休閑環境和手機上使用該軟件的人; 許多這類技術的用戶正在尋找一種快速簡便的方法來完成(chéng)他們的學校語言作業。

  ③專業翻譯不夠好(hǎo)
  當您是一名專業翻譯人員時,您完全清楚生成(chéng)一個準确而專業的翻譯,不僅僅是通過連接一定數量的單詞來形成(chéng)句子,這基本上就(jiù)是機器翻譯所做的。構成(chéng)優秀翻譯的最重要元素是對語言的全面(miàn)了解,良好(hǎo)的翻譯實踐以及持續的專業發展。如今,計算機輔助翻譯工具已成(chéng)爲每位當代翻譯人員專業日常工作的一部分,并不意味著(zhe)取代翻譯人員 - 他們的目的是幫助翻譯人員!

上一篇:翻譯或口譯存在怎樣的區别 下一篇:自由翻譯和時間管理的重要性








翻譯公司圖标-專業翻譯公司logo