除了使用每個可想象的語言對,并适應任何主題或注冊要求,翻譯公司還必須能(néng)夠處理許多格式和不同的 文件類型。一些技術項目可能(néng)包括使用AutoCAD®創建的圖紙和圖表; 有一個工具可以幫助我們解決這種 類型的材料的翻譯變得非常重要。幸運的是,現在我們可以使用像TranslateCAD這樣的程序。
Besides working with every imaginable language pair, and adapting to any subject or register required, a translation agency must also be able to handle many formats and different file types. Some technical projects may include drawings and diagrams created with AutoCAD®; having a tool that can help us tackle the translation of this type of material becomes all important. Fortunately, now we can resort to programs like TranslateCAD®. 這個共享軟件的創建者在他的網站上告訴我們,當他意識到直接在原始圖紙上編寫翻譯不 方便時,他決定開發該産品。實際上,删除源文本并將(jiāng)其替換爲目标版本是一件麻煩和令人沮喪的任務 ,也是可能(néng)産生錯誤的任務。更不用說翻譯人員需要在他們的電腦上安裝AutoCAD®,這是不能(néng)簡單地假 設的。 The creator of this shareware tells us on his website that he made up his mind to develop the product when he realized how inconvenient it was to write the translation directly on the original drawings. Indeed, removing the source text and replacing it with the target version is a cumbersome and frustrating task, and one that is likely to produce errors. Not to mention the fact that the translators would need to have AutoCAD ® installed on their computers, something which cannot simply be assumed. 使用TranslateCAD®或類似程序進行翻譯可以解決這兩個關鍵問題,因爲軟件從圖中提取文 本,從而允許使用常規翻譯工具進行後續處理。TranslateCAD®將(jiāng)生成(chéng)兩個.txt文件:一個具有.dwg 或.dxf文件的語言内容,一個具有随後重建所需的所有代碼。一旦提取的文本已被(bèi)翻譯(您可以使用 MemSource,Trados或任何其他CAT工具),您隻需輸入兩個.txt文件,即帶有代碼的文件,這將(jiāng)保持不 變,修改後的目标文件版本回到程序。然後,TranslateCAD®使用這兩個來重新繪制圖形。 Translating with TranslateCAD®, or similar programs, takes care of these two key problems, seeing as the software extracts the text from the diagrams thus allowing for their subsequent processing with conventional translation tools. TranslateCAD® will produce two .txt files: one with the linguistic content of the .dwg or .dxf file and one with all the codes needed for subsequent reconstruction. Once the extracted text has been translated (which you can do with MemSource, Trados or any other CAT tool), you simply feed the two .txt files—the one with the codes, which will remain intact, and the modified one with the target version—back into the program. TranslateCAD® then uses the two to regenerate the drawing. 使用這樣的工具可以節省翻譯專業人員大量的時間,這將(jiāng)直接影響項目的成(chéng)本。所以,如 果您有需要翻譯的AutoCAD文件,請詢問我們的團隊免費報價; 我們有工具爲您提供準确,快速和具有成(chéng) 本效益的翻譯。 Using tools like this one can save translation professionals a lot of time, and that will have a direct effect on the cost of projects. So, if you have AutoCAD files that need translating, please ask our team for a free quote; we have the tools to provide you with an accurate, fast and cost-efficient translation. 上一篇:如何計算翻譯的時間範圍? 下一篇