我
PDF是一種流行的文件格式。這種格式非常容易和完美地共享信息。對于要共享和讀取的此文件格式,此類文檔的翻譯在某種程度上是至關重要的 - 适用于專業和機器翻譯。PDF代表可移植文檔格式,用于制作獨立于軟件,硬件和其他操作系統的文檔。PDF文件封裝了固定布局文檔的描述,包括字體,文本,圖形和其他顯示相關信息。如果PDF文檔符合維基百科的定義,如上所述,PDF文件格式的翻譯將(jiāng)始終容易。但不幸的是,事(shì)實并非如此。盡管名稱中包含.pdf擴展名,但文檔可能(néng)不同。PDF通常用于證書文件。因此,證書翻譯會受到影響。
所有專業翻譯人員要麽單獨工作,要麽爲翻譯公司工作,他們更喜歡PowerPoint或Word等常用格式,因爲它們很容易處理。使用PDF文件格式時,翻譯過程緩慢。掙紮于困難的文件格式絕不是譯者的夢想。因此,許多翻譯人員對PDF文件翻譯收取高費率。這背後的原因不是錢,而是爲了補償PDF翻譯所需的頭痛和額外時間。許多專業翻譯人員使用計算機輔助工具和翻譯記憶庫來提高工作效率。不幸的是,如果計算機無法讀取PDF文件中的内容,這些工具都(dōu)是無用的。這就(jiù)是機器無法處理PDF文件的原因。從技術角度來看,人眼看到和理解的文本不被(bèi)視爲文本。例如,掃描的文檔是圖像,而不是文本。如果沒有OCR軟件,機器就(jiù)無法讀取和理解掃描的文檔。編輯文件有許多不同的工具,但它們是非常昂貴的方法。此外,翻譯人員面(miàn)臨的同樣困難也在于這些工具。有一些PDF文件可以修改,而不是全部。
幸運的是,可以閱讀一些文檔。但這些工具仍然不完美,結果與原始工具不同。對齊和原始布局是翻譯時應保留的内容。如果布局更改或原始文本的任何元素丢失,則某些數據可能(néng)會丢失。PDF可以受密碼保護。因此,如果不解鎖這些文件,工具和機器就(jiù)無法讀取文本。密碼可能(néng)随時丢失。大多數情況下,唯一的選擇是從頭開始手動工作到最後。該過程包括閱讀,重寫,翻譯,編輯,設計和校對的步驟。這需要時間并且還增加了翻譯成(chéng)本。機器翻譯既便宜又快捷,但布局和其他信息可能(néng)會丢失。即使翻譯是由機器完成(chéng)的,原始布局也可能(néng)不适用于翻譯的内容。PDF是一個可視化文檔,其布局是爲原始語言設計的。新語言可能(néng)需要更多或更少的空間,并且内容的方向(xiàng)也可能(néng)改變。聽起(qǐ)來,PDF是最糟糕的格式。但事(shì)實并非如此。從技術角度來看,許多都(dōu)很簡單明了。
上一篇:好(hǎo)習慣讓專業翻譯更好(hǎo)的發展 下一篇:哪個城市說最多的語言?<