分享同聲傳譯特點


發布者:上海翻譯公司 發布時間:2017-8-30


  在翻譯行業,同聲傳譯作爲一種新型的翻譯服務,在很多場合都(dōu)會看見。同時,同聲傳譯也爲翻譯公司提供了一個新的發展範本,那麽同聲傳譯服務有哪些特點呢?

同聲傳譯有什麽特點?

1、高效性和同步性   同聲傳譯和其他的翻譯方式有所不同的是,這種翻譯模式建立在說話者的同步性上,換句話說就(jiù)是能(néng)夠同步的將(jiāng)說話者所述的内容快速的翻譯出來。從同聲傳譯的模式中就(jiù)可以看出,一般在同聲傳譯設備中的譯員間裏面(miàn)會坐上3-4個翻譯人員,在翻譯的過程經過20分鍾相互轉換一次,确保了同聲傳譯服務的高效性。 2、準确性   相比其他的翻譯模式而言,同聲傳譯服務這種模式的準确性要求在80%以上,當然這種服務方式對從業人員的要求也很高。同聲翻譯人員需要有一定的詞彙量以及基礎,同時在各種詞彙之間的相互銜接上要做到流暢有調理。除了能(néng)夠準确的傳達所需要的信息之外,同聲傳譯服務人員還要具備一定的百科知識,因爲在很多的場合中讨論的主題以及内容都(dōu)是不盡相同的,掌握各行業的基礎知識有助于自己的翻譯更加的準确。 3、服務性   就(jiù)像上文所述的一樣,同聲傳譯服務有著(zhe)濃濃的第三服務産業的影子,從顧客選擇租賃相應的同聲傳譯設備開始,商家就(jiù)要提供相應的設備安裝鋪設技術人員保障設備在中途的流暢性。同時翻譯人員的派遣也是不可缺少的。從使用者的角度出發,在設備使用的過程中需要遵循租賃合同裏面(miàn)的條條框框,使用者的義務就(jiù)是在設備租賃的過程中維護好(hǎo)設備。同聲傳譯服務的模式中甲方和乙方在使用的過程中都(dōu)有應盡的義務和責任。   綜上所述,同聲傳譯服務的模式是基于第三服務産業的基礎上的,所以相比一般的翻譯種類,這種方式顯得更加高效有用。也成(chéng)爲了很多場合首選的翻譯服務類型之一,選擇一家合适的同聲傳譯翻譯公司也不可避免,相信上海天使翻譯公司是你理想的選擇。 上一篇:如何做好(hǎo)金融翻譯 下一篇








翻譯公司圖标-專業翻譯公司logo