所謂審計報告翻譯,即是對于公司會計财務的具體報告中存在的潛在财務風險的正确評估的具體翻譯。專業的審計報告翻譯是大部分公司都(dōu)必須具備的安全保障資源。因此選擇專業的審計報告翻譯也是非常關鍵的。
The so-called audit report translation, that is, for the company's accounting, financial reports of the specific potential financial risks of the correct assessment of the specific translation. Professional audit report translation is a security resource that most companies must have. Therefore, the choice of professional audit report translation is also very critical. 審計報告翻譯公司對譯員有哪些要 What are the requirements for the auditor's translation? 一、審計報告翻譯是各種翻譯分支之中專業性要求較強的方面(miàn)之一。因此,對審計報告翻譯人員也有專業要求也非常高。具體要求如下: Firstly, the translation of audit reports is one of the strong requirements of various translation branches. As a result, professional requirements for auditors are also very high. Specific requirements are as follows: 1、翻譯人員個人身份要求。翻譯人員需要在審計行業之中始終有著(zhe)獨立的政治經濟地位,特别是要避免與審計人員的各種非必要聯系,這是對于審計報告翻譯者的人身基本要求,所以譯者要保持相對的獨立性,這也是審計行業的具體要求。 1, translators personal identity requirements. There are always translators need to be independent of political and economic status in the audit industry, especially to avoid unnecessary contact with the audit staff, this is the basic requirement for the audit report translator of the person, so the translator should maintain relative independence, which is the specific requirements of the audit industry. 2、翻譯人員的對于審計報告翻譯的公平公正性的平等對待。審計報告翻譯工作過程之中始終需要譯者的極度公正的自身翻譯精神要求,這不僅是對于審計工作公平性的具體監督,更是譯者所具備的行業素質。 2, the translator's equal treatment of the fair and equitable translation of the audit report. In the process of the translation of audit reports, the translator's extreme and fair translation spirit is always required. This is not only the concrete supervision of the fairness of the audit work, but also the quality of the profession that the translator possesses. 3、翻譯人員需要具有同審計人員相同的執行力。審計報告翻譯不僅僅是審計人員做好(hǎo)分内之職務,更是要求審計報告翻譯人員所具備的較強的執行能(néng)力,以高效率高質量的翻譯執行能(néng)力勝任審計報告翻譯的職務。來滿足客戶需求。 3, translators need to have the same executive power as auditors. Translation is not only the audit report audit staff to do the job, is to require the audit report with translators strong executive ability with high efficiency, high quality translation competence to perform translation post audit report. To meet customer needs. 二、審計報告翻譯也同樣有很多特點和特征: Two, the audit report translation also has many characteristics and characteristics: 1、審計報告翻譯的結果預判性。審計報告翻譯人員具體的翻譯素質參差不齊,所以對于審計文件的翻譯更不能(néng)十全十美。因此,一個專業的審計報告翻譯師是被(bèi)要求具有對于審計結果的事(shì)先預讀和準确的預判。當議員面(miàn)對審計報告翻譯進程出現各種具體問題時,審計報告翻譯專家對于此類問題由于具有事(shì)先比較準确的預判,因而大部分問題可以迎刃而解。已到達更流暢的進行翻譯的目的。 1, the results of the audit report translation, prediction. The specific translation quality of the auditor's report is uneven, so the translation of the audit document can not be perfect. Therefore, a professional audit report is required to have the translation division for audit results prior to prefetching and accurate pre. When members are confronted with various specific problems in the translation process of audit reports, most of these problems can be easily solved by audit report translation experts because of the relatively accurate anticipation of such problems. Have arrived at a more fluent translation purpose. 2、審計報告翻譯的不确定性。審計是一個風險比較常見的公司财務活動,所以說,在審計報告翻譯過程中也會具有通常的一些不穩定性因素。一些審計報告翻譯在實施過程中常缺乏充分的理論依據,這常常會給審計報告翻譯人員造成(chéng)判斷的困惑。進而要求譯者至少具有三年以上的類似行業的翻譯經驗,參加過多次審計報告翻譯活動,以使翻譯過程遊刃有餘,較大程度上可以避免譯者不确定因素的幹擾。做到盡善盡美。 2, the uncertainty of the translation of audit reports. Auditing is a common financial activity of a company. Therefore, there are some unstable factors in the process of the audit report translation. In the course of the implementation of the audit report, there is often a lack of sufficient theoretical basis, which will often lead to confusion in the auditor's report. It requires the translator to at least have the similar industry for more than three years of experience in translation, participated in several audit report translation activities, in order to make the translation process capability, a large extent can avoid the uncertain factors of translators. Achieve perfection. 3、審計報告翻譯的公平公正性。審計憑借其公正性的職業要求讓翻譯行業熟悉掌握,審計活動是對于公司财務活動報表的具體财務性質分析要求,所以在此翻譯過程中的公正性要求是不可或缺的,更是直面(miàn)正對的。 3, the fairness and impartiality of the translation of audit reports. The impartiality of the audit by virtue of its occupation for the translation industry familiar with the audit activities, is for the specific nature of the company's financial activities financial statements analysis, so the fairness in the process of translation is indispensable, is the face of the. 上一篇:中式英語Chinglish的英語特點 下一篇